![]() |
Gestió de traducció de manuals tècnics. |
|
PROGRAMA |
Bones pràctiques per traduir manuals tècnics: Gestió de projectes multilingües i procés de traducció. Eines útils de treball. Exemples de casos reals. Com traduir el software (programari): Gestió de traducció de cadenes de software i procés de traducció. Eines útils de treball. Exemples de casos reals. Conclusions, preguntes i respostes. |
Durada: 3 hores |
DADES DE CURS |
a concretar Formació WEBINAR- us enviarem l'enllaç uns dies abans de l'inici del curs Les nostres docents: Montserrat Castelltort i Rosa Maria Pradas co-fundadores i CEOs de l'empresa LocalizationLab, SL., expertes en planificació i gestió de projectes de traducció en múltiples idiomes, amb més de 20 anys d’experiència en el sector. Més informació: https://www.linkedin.com/in/montserratcastelltort/ - https://www.linkedin.com/in/rosamariapradas-translations/ Preu: 135€- Curs BONIFICABLE |
FORMULARI DE PRE-INSCRIPCIÓ: |